Language and culture as well as regional languages in Indonesia

Search This Blog

jangan lupa mampir. Powered by Blogger.

Indonesia and Culture

Language and culture as well as regional languages in Indonesia

Posted by Indonesia and Culture

About this language and culture is certainly in line with the opinion that language as part of culture is considered very important, even absolutely necessary, in human life. The issues that are considered to be the most common and most capable of the most common human nature to be used as a means of developing the intellect and sustaining of interpersonal cooperation can be observed (Koentjaraningrat 1984: 2). In learning Indonesian, especially for foreign speakers, it is necessary to understand that cultural diversity within Indonesian society reflects the mindset, lifestyle, and ethnicity value patterns. The diversity of tribes in Indonesia can be seen as a difference that each has advantages and disadvantages. The differences are culturally cross-studied to see the psychological values ​​of the community.

In connection with the above description, we can take an example from the Javanese language to see how the Javanese perceive his world as reflected in his language. One of the most fundamental differences between Javanese and Indonesian languages ​​is that Java recognizes the existence of language levels, whereas in Indonesian it is not. There are three levels in the Javanese language, namely (1) ngoko, which is considered the rudimentary language and the most informal, (2) krama madya, which is considered to be in the middle (somewhat subtle and somewhat formal), and (3) krama inggil, which is seen as the most subtle and also the most formal Java language. In Javanese, one can ask ngoko, "Kowe wis mangan durung?", Can also krama, "Sampeyan pun nedha napa dereng?", Or krama inggil, "Panjenengan sampun dhahar napa dereng?". The three different sentences have the same meaning in the Indonesian language, ie "Have you eaten yet?". Like Indonesian, English also does not recognize multilevel language such as Javanese language so that the above sentence translation is "Have you eaten?" or it could be "Did you eat?". Here seems something interesting from the two sentences, the verb to to change. In English, verbs change over time doing the work so that the term tense is known that does not exist in Javanese or Indonesian. It is from this that we know that the categories of "subtle" and "gruff" and one's position are important aspects of the inter-individual relations of the Javanese society. (http://googleweblight.com/?lite_url=http://badanbahasa.kemdikbud.go.id/lamanbahasa/artikel/2480/memahami-budaya-daerah-sebagai-kunci-sukses-dalam-pemelajaran-bipa&lc=id-ID&s=1&m=448&host=www.google.co.id&ts=1516881228&sig=AOyes_RnZLcBcrjLpwIPFsY_X1V04FDN6g)


Related Post



Post a Comment